Poukahangatus توسط Tayi Tibble; تازه کار توسط کارولین برد; یک زبان اثر آناستازیا تیلور لیند. غزلیات برای آلبرت اثر آنتونی جوزف; صحرای بلند اثر آندره نفیس-ساهلی
Poukahangatus اثر Tayi Tibble ( پنگوئن، 10.99 پوند )
در خون‌آشام‌ها در مقابل گرگینه‌ها، شاعر روزهای مدرسه را به یاد می‌آورد که «پسرهای قهوه‌ای رنگ در حین PE برهنه می‌دویدند». وقتی دختران سفیدپوست آنها را به خانه می برند، "برای اینکه ببینند والدین دندان های خود را خالی می کنند یا خیر". معکوس کردن نقش نمونه ای از افسانه های جوانی در مجموعه نخستین شاعر Aotearoan/نیوزیلندی است. تیبل به طرز زیرکانه ای از بازی های گرسنگی نوجوانی می نویسد، با پسران نیازمند که گرگ (دوباره آن جانوران) گریه می کنند، در حالی که "برعکس، گوسفند گریه می کنی و / هیچ کس نفخه تو را باور نمی کند". هویت‌ها فرض می‌شوند و کنار گذاشته می‌شوند («در من تاریکی تیره‌پوستی است / من او را مثل یک لباس سیاه کوچک می‌پوشم»)، و کانون مرکزی شعر بلند خودتخیلی شرم را تشکیل می‌دهند. "به من بگو، آیا من به درستی پیمایش می کنم؟" تیبل در Identity Politics می پرسد. نگرانی‌های او بی‌جاست: هر چقدر هم که شخصیت‌های جوانی خود را از دست بدهند، این شعرهای خردمندانه دقیقاً می‌دانند به کجا می‌روند.
تازه کار: اشعار منتخب کارولین برد ( Carcanet، 12.99 پوند )
اولین کار برد زمانی که او 15 ساله بود منتشر شد و به اندازه کافی خوب ایستاده است که 15 صفحه از آن در Rookie ظاهر شود. روایت‌های Bird اغلب با سرعتی سرسام‌آور پیش می‌رود، مانند مگس‌ها در Detox با امید به زندگی «یک ثانیه‌ای». دو برابر کردن موضوعی قوی است، مانند مری جین، که "به عنوان دوقلوهای همسان به دنیا آمد"، یا بوسیدن، با "دو قطره اشک که از چهره های متضاد / از همان منافق می جهد". در نانسی و اژدر، از برنده جایزه Forward The Air Year، نانسی اژدری را در آغوش می‌گیرد و به شریک زندگی‌اش توضیح می‌دهد: «نمی‌بینی که دارم برای هر دوی ما منفجر می‌شوم؟» اینها اشعاری هستند که مانند موشک بزرگ بزرگی در آسمان می پرند.
یک زبان اثر آناستازیا تیلور لیند ( اسمیت | درب، 10.99 پوند)
یک پناهجوی افغان از زیر هواپیما به فنا می‌افتد: «مثل ایکاروس بروگل، با یک آب پاش به زمین می‌خورد». تیلور لیند به‌عنوان عکاس خبرنگاری که در مناطق جنگی کار می‌کند، از فاصله زیبایی‌شناختی به‌عنوان طلسمی در برابر آسیب‌ها استفاده می‌کند، مانند زمانی که شاعر و یکی از همکارهایش مرگ خود را بازی می‌کنند: «ما به نوبت تصمیم گرفتیم که چه کسی در حال مرگ است / و چه کسی این کار را انجام می‌دهد. گهواره.» در موقعیت‌های شخصی‌تر، فاصله به چیزی خفیف‌تر تبدیل می‌شود، مانند مرثیه‌های پدر شاعر و شعرهایی درباره خشونت خانگی در نیمه دوم کتاب. در نهایت این چشم تیلور لیند برای جزئیات گویا است که برجسته می شود، مانند زمانی که آرایشگاه ها در قره باغ کوهستانی در قفقاز جنوبی بسته می شوند و "ریشه های زنان به اندازه جنگ طولانی است، یک اینچ خاکستری برای هر ماه".
غزلیات برای آلبرت اثر آنتونی جوزف ( بلومزبری، 9.99 پوند )
در شرم می خوانیم: «پدرم با دهان باز مرد – / نفس نفس زدن به هوا». پس از سکوت و غیبت بسیار در زندگی، پدر شاعر در سکانسی از کتاب «غزل کالیپسو» به سختی در مرگ احیا می شود. آلبرت یک سرکش است، و برخورد با او اغلب در حال فرار اتفاق می‌افتد، مانند زمانی که برادر شاعر او را در ترافیک در ترینیداد روی فرمان یک ون می‌گیرد. آلبرت با بدگویی به برادرش به شاعر پاسخ می دهد: "آنها به درستی انگلیسی صحبت می کنند، تونی، / او بیشتر از شما انگلیسی صحبت می کند!" دیگران محترم هستند، اما آلبرت دارای سبک و رمز و راز است. رابطه جوزف با پدرش عمیقاً دوسویه است، اما غزلیات برای آلبرت به شکلی متحرک با سایه او صلح می‌کند: عمه‌ای به شاعر می‌گوید که آلبرت «چرخه‌اش را ساخته است، و این تمام چیزی بود که از او می‌خواست».
صحرای بلند اثر آندره نفیس-ساهلی ( Bloodaxe، 10.99 پوند )
هیچ پس‌زمینه‌ای بهتر از بیابان / برای سراب / دوران شکوفایی دائمی نیست. همانطور که مناظر پیش می روند، بیابان ها بیشتر از همه قابل تعویض هستند، و دیدگاه های نافیس ساحلی در مورد مهجوریت به طور وحشتناکی خشک و در یک زمان جهانی است. با حرکت شاعر از قاره ای به قاره دیگر، هویت ها یکی بر روی دیگری قرار می گیرند. مهر جمهوری اسلامی در «آخرین کمونیست» روی پاسپورت پدرش «بالا / شیر شاه کاشته شده است». نفیس ساحلی کتابی درباره مایکل هافمن ویرایش کرده است و مانند هافمن، اشعاری را با تراکم داستان های کوتاه خوب سروده است. ایراپترا، قطار به سنت پترزبورگ و سال هزار آتش پر از خستگی متمدنانه جهان است. این نیز نوشتن تند و تیز است: کتک کاری گمشده ها، اعزام ها از پاسگاه ها و مرزهای ناامید. در Folie à Trois می خوانیم: "مهاجران واقعی باید راست دفن شوند / مانند جنگجویان کرد قدیم": در دنیایی خنثی و خوابیده، اینها اشعاری بی عیب و نقص هستند.

source

توسط artmisblog